الكاتب | المقالة | الصفحة |
---|---|---|
بثينة شعبان | أزمة الترجمة | 7 |
ليونارد جاكسون | البنيوية في طورها الفرنسي: الانهيار | 13 |
برنارد هاريسون | عودة أخرى للميثولوجيا البيضاء | 49 |
جان بوتيرو | سورية ونحن | 86 |
وبيتر بروكس | النظريات الموجهة نحو القارئ | 102 |
بيير دوبواديفر | تحول الأدب في فرنسا | 124 |
واين بوث | البعد ووجهة النظر- محاولة تصنيف | 131 |
رابندرانات طاغور | الناسك الفتى | 151 |
هاينريش هاينه | من أجمل قصائد الشاعر الألماني: هاينريش هاينه | 156 |
سيموس هيني | قصيدتان من سيموس هيني | 166 |
ألبرتو مورافيا | سعادة للبيع | 173 |
غراهام غرين | المخربون | 179 |
مظفر إزغو | أتشومبا الكاتب التركي الساخر: مظفر إزغو | 202 |
غراهام غرين | الرجال اليابانيون غير المرئيين- قصة | 210 |
ليزلي مارمون سيلكو | مرسل السحب الممطرة | 217 |
دافيد معلوف | صفيحة الغداء الفارغة - ترجمة: نزار غزاوي | 224 |
جيرمان لوميو | حكايات من أونتاريو- كندا | 233 |
ميغيل دي ثربانتس | إنترمس- كهف سلمنقة | 247 |
ألكسندر بوشكين | موزارت وساليري- مسرحية شعرية قصيرة | 263 |
جائزة الشارقة للإبداع العربي- الإصدار الأول | 277 |