الكاتب | المقالة | الصفحة |
---|---|---|
عدنان جاموس | افتتاحية: عود على بدء | 5 |
عبد الله شطاح | التخييل الذاتي/ محاولة تأصيل | 13 |
موراد دموكي | الترجمة الشفوية- الأنواع والأساليب: الترجمة التتابعية أنموذجاً | 45 |
حبيب بوهرور | تجليات التحديث الفكري في الشعر الأوربي الحديث | 57 |
وليام كولن براينت | النهر الأخضر - شعر - ترجمة: عبد الرحيم حسو - مراجعة: توفيق الأسدي | 91 |
جان دومينيك هومير | قصيدتان - ترجمة: نورا أريسيان | 95 |
عبد اللطيف الأرناؤوط | قصائد لشاعرات من ألبانيا | 99 |
هيرفيه بلوتش | مسرح - أناتول فيلد - مسرحية - ترجمة: منتجب صقر | 119 |
كلود جرمان | قراءة في كتاب تطور تعليم اللغات - ترجمة: جميلة غريب | 135 |
فينتان أوتول | جيمس جويس البطولي والكوميدي - ترجمة: توفيق الأسدي | 155 |
عبد الستار الحاج حامد | حلف في الأدب التركي الحديث - مذكرات علي كمال أنموذجاً | 163 |
منير الرفاعي | متابعات وأخبار أدبية - آسبا جبار .. روائية جزائرية ترحل بصمت | 179 |
نبيل الحفار | نافذة أخيرة: اللغات الحية والرجمة الآلية | 205 |