الكاتب | المقالة | الصفحة |
---|---|---|
بديع صقور | عداؤون فوق متن الرياح-شرفات | 5 |
رسالة الترجمة بمناسبة اليوم العالمي للترجمة | 12 | |
ثائر زين الدين | دور الترجمة في النهوض الحضاري والتنمية ومد جسور التواصل الثقافي | 13 |
جمال شحيد | مساهمة كبار الكتاب في الترجمة | 31 |
حسام الدين خضور | الترجمة في وزارة الثقافة.. واقع وآفاق | 41 |
عدنان جاموس | دور الترجمة في مشروع منشأة الفرات الكهرمائية | 49 |
فؤاد سليمان الخوري | مستقبل الترجمة والتقانات الحديثة | 65 |
لبانة مشوح | أثر الترجمة في تطوير اللغة الأم | 75 |
منتجب صقر | رهانات الترجمة المسرحية الحركية | 87 |
نورا أريسيان | الترجمة الفورية ووظيفتها التنموية | 95 |
هيثم الحافظ | واقع الترجمة في دور النشر السورية الخاصة | 105 |
ورد حسن | أمانة النقل ونظريات الترجمة، الضوابط الموضوعية خدمة لمتطلبات التنمية | 111 |
عياد عيد | نحو استراتيجية للترجمة | 121 |
مالك صقور | الترجمة... واقع وآفاق | 141 |
أوسكار كاسترو | دعوة إلى الوادي الذي أحب- شعر (ترجمة إبراهيم بيطار) | 155 |
بول إيلوار | مختارات من شعر بول إيلوار | 157 |
إبراهيم شهابي | العفة-قصة | 163 |
منير الرفاعي | أخبار ومتابعات أدبية: الترجمة... إحصاءات وطرائف وأخطاء فادحة | 185 |
طالب عمران | الفتية الأغرار واكتشاف أمريكا | 195 |